-
1 отряхнуть прах с ног своих
vbible.term. den Staub von seinen Füßen schüttelnУниверсальный русско-немецкий словарь > отряхнуть прах с ног своих
-
2 Отречёмся от старого мира,/ Отряхнём его прах с наших ног
(начало "Новой песни" П. Лаврова - 1875 г., свободной переработки текста "Марсельезы" Руже де Лиля - 1792 г. В конце XIX в. песня была озаглавлена в песенниках "Рабочая марсельеза" и под этим названием приобрела известность как революционная песня русского рабочего класса; с февраля по октябрь 1917 г. была официальным гимном России) "Die alte Welt, wir wollen mit dir brechen/ Und von den Füßen schütteln deinen Staub" (Anfangszeilen des "Neuen Liedes" von P. Lawrow, einer freien Nachdichtung der "Marseillaise" von Rouget de Lisle; wurde Ende des 19. Jh. in Liedersammlungen "Arbeitermarseillaise" betitelt und fand unter dieser Bezeichnung große Verbreitung als revolutionäres Lied der russischen Arbeiterklasse; offizielle russische Hymne von Februar bis Oktober 1917). Die Anfangszeilen des "Liedes der deutschen Arbeiter" oder der sog. "Arbeitermarseillaise" von J. Audorf (1864) lauten: Wohlan, wer Recht und Arbeit achtet,/ Zu unsrer Fahn’ steht all’ zu Hauf! Das russische wie das deutsche Lied wird nach der Melodie von Rouget de Lisle gesungen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Отречёмся от старого мира,/ Отряхнём его прах с наших ног
-
3 Отрясти прах от ног своих
vУниверсальный русско-немецкий словарь > Отрясти прах от ног своих
-
4 отрясти прах от ног своих
vУниверсальный русско-немецкий словарь > отрясти прах от ног своих
-
5 отряхнуть прах от своих ног
vgener. den Staub von den Füßen schütteln (навсегда покинуть какое-л. место, j-n)Универсальный русско-немецкий словарь > отряхнуть прах от своих ног
-
6 отряхнуть прах со своих ног
vgener. den Staub von den Füßen schütteln (навсегда покинуть какое-л. место, j-n)Универсальный русско-немецкий словарь > отряхнуть прах со своих ног
-
7 Отрясти прах от ног своих
(Библия, Матф., 10, 14 и в других местах) Den Staub von den Füßen schütteln, d. h. mit jmdm. auf immer brechen, jmdn. mit Entrüstung verlassen (Bibil, Matth., 10, 14 und an anderen Stellen).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Отрясти прах от ног своих
-
8 Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах с наших ног
vgener. Die alte Welt, wir wollen mit dir brechen Und von den Füßen schütteln deinen StaubУниверсальный русско-немецкий словарь > Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах с наших ног
См. также в других словарях:
Den Staub von den Füßen schütteln — Die stilistisch gehobene Redewendung im Sinne von »einen Ort, ein Land verlassen; für immer fortgehen« geht auf eine Stelle im Matthäusevangelium (10, 14) zurück, wo Jesus die zwölf Apostel zur Mission unter den Juden aussendet: »Und wo euch… … Universal-Lexikon
Schütteln — Schütteln, verb. reg. act. welches das verkleinernde Frequentativum des folgenden schütten ist, aber nur in der dritten Bedeutung vorkommt, zitternd hin und her bewegen. Jemanden die Hände schütteln, zum Zeichen der Treuherzigkeit. Den Kopf… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Staub — Pulver; Puder * * * Staub [ʃtau̮p], der; [e]s, e und Stäube [ ʃtɔy̮bə]: Gesamtheit feinster Teilchen (z. B. von Sand), die auf dem Boden liegen, an der Oberfläche von etwas haften bleiben oder vom Wind durch die Luft getragen werden: die Möbel… … Universal-Lexikon
Staub — (Viel, mächtig) Staub aufwirbeln: Anlaß zu lebhaften Erörterungen geben, von sich reden machen, die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, Verwirrung stiften, sagt man seltener von Personen, sondern hauptsächlich von besonderen Ereignissen. Bei dieser… … Das Wörterbuch der Idiome
Nachfolge Jesu — Carl Heinrich Bloch: Die Bergpredigt (ca. 1890) Als Nachfolge Jesu oder Nachahmung (lat. imitatio) Christi oder einfach als Nachfolge bezeichnen Christen eine Lebensweise, die sich von Jesus Christus leiten lassen will und im Glauben an ihn… … Deutsch Wikipedia
Fuß — Im alten Rechtsleben von besonderer Bedeutung war die jetzt allgemein gebrauchte Formel stehenden Fußes (lateinisch ›stante pede‹): augenblicklich, sogleich. Wer mit seinem Urteil nicht einverstanden war, mußte es auf der Stelle, ›Unverwandten… … Das Wörterbuch der Idiome
Otretschemsja ot starogo mira — Otretschomsja ot starowo mira (russisch Отречёмся от старого мира = Lasst uns die alte Welt verdammen), auch einfach Марсельеза (Marseljesa, Marseillaise) genannt, war die russische Nationalhymne vom Februar bis zum November 1917, als Russland… … Deutsch Wikipedia
Otretschemsja ot starowo mira — Otretschomsja ot starowo mira (russisch Отречёмся от старого мира = Lasst uns die alte Welt verdammen), auch einfach Марсельеза (Marseljesa, Marseillaise) genannt, war die russische Nationalhymne vom Februar bis zum November 1917, als Russland… … Deutsch Wikipedia
Otretschomsja ot starowo mira — (russisch Отречёмся от старого мира = Lasst uns die alte Welt verdammen), auch einfach Марсельеза (Marseljesa, Marseillaise) genannt, war die russische Nationalhymne vom Februar bis zum November 1917, als Russland nach der Februarrevolution… … Deutsch Wikipedia
Papierfabrik — (Papiermühle), das Gebäude u. die Anstalt, wo Papier u. Pappe bereitet wird; viele Arbeiten dabei werden durch Dampf od. Wasserkraft verrichtet. Obwohl verschiedene Faserstoffe als Rohstoff für die Papierfabrikation verwendet werden können (s.… … Pierer's Universal-Lexikon
Barometer — (v. gr., Schweremesser); 1) zu Bestimmung des atmosphärischen Luftdrucks dienendes Instrument. Die meisten B. beruhen auf dem Gesetz, daß zwei Flüssigkeiten in communicirenden Röhren einander das Gleichgewicht halten, wenn ihr Druck gleich ist,… … Pierer's Universal-Lexikon